cultural equivalence
常見例句
- Hence, the total cultural equivalence in literary translation is in no sense an easy thing.
因此,文學翻譯中要取得目的語文化和源語文化的完全等值并非易事。
http://dj.iciba.com - The aim of translation is, partly, to establish cultural equivalence between the source text and the target text.
翻譯的目的在于實現(xiàn)源文與譯文的文化等值。 - In addition, translators should use domestication and foreignization flexibly so as to achieve as much cultural equivalence as possible.
另外,為了在最大程度上達到文化對等,譯者在翻譯過程中要靈活地運用歸化和異化。 返回 cultural equivalence