translation method
基本解釋
- 繙譯方法
英漢例句
- There are two major translation methods in literary translation: foreignizing method and domesticating method.
歸化法和異化法是文學(xué)繙譯中常用的兩種繙譯方法。 - Third, no significant relationship between translation methods and the extent of satisfaction of the requirements for accuracy is found.
第三,在繙譯方法和準(zhǔn)確性原則要求的滿足程度之間沒(méi)有顯著關(guān)系。 - Among them, literal translation, free translation, literal +free translation and translation + notes have proved to be the basic translation methods.
其中,直譯、意譯、直譯+意譯和繙譯+注釋已被看作幾種常用的基本方法。
雙語(yǔ)例句
詞組短語(yǔ)
- translation compensation methods 繙譯補(bǔ)償方法
- statements translation methods 報(bào)表折算方法
- translation principles and methods 繙譯原則和方法
- translation methods and techniques 繙譯方式與技巧
- english -translation methods 英譯方法
短語(yǔ)
專(zhuān)業(yè)釋義
- 繙譯方法
For translation methods,there exists argument between literal translation and free translation.
直譯和意譯歷來(lái)是繙譯界關(guān)於繙譯方法爭(zhēng)論的焦點(diǎn)。文學(xué)
- 繙譯方法
- 繙譯方法