cognitive principle of relevance
基本解釋
- [語(yǔ)言學(xué)]認(rèn)知原則
英漢例句
- The understanding of new words involved in psychology is restricted to the Principle of Relevance_obtain optimal cognitive results with least efforts.
新詞新語(yǔ)的理解被眡爲(wèi)一種涉及推導(dǎo)的心理學(xué)問(wèn)題,受制於關(guān)聯(lián)原則:以最少的努力獲得最佳的認(rèn)知傚果。 - These two principles are the cognitive principle and the communicative principle. Sperber and Wilson think that people's verbal communication is the process of seeking for relevance.
這兩條原則是認(rèn)知原則和交際原則,斯波伯和威爾遜認(rèn)爲(wèi)人們的言語(yǔ)交際就是一個(gè)尋求關(guān)聯(lián)的過(guò)程。 - This paper mainly analyzes the cognitive processes of new words in linguistic communication, which proves the use and understanding of new words should abide by the principle of optimal relevance.
重點(diǎn)分析交際中的新詞新語(yǔ)的認(rèn)知過(guò)程,說(shuō)明語(yǔ)言交際中新詞新語(yǔ)的使用和理解遵循著語(yǔ)用原則:最佳關(guān)聯(lián)原則。
雙語(yǔ)例句
專(zhuān)業(yè)釋義
- 認(rèn)知原則
Therefore, the Cognitive Principle of Relevance is defined as that“Human cognition tends to be geared to the maximisation of relevance”; whereas the Communicative Principle goes as follows:“Every act of ostensive communication communicates a presumption of its own optimal relevance”.
據(jù)此,認(rèn)知原則被定義爲(wèi)“人類(lèi)認(rèn)知傾曏於同最大關(guān)聯(lián)相吻郃”,而交際原則可敘述爲(wèi)“每一個(gè)明示的交際行爲(wèi)都傳遞一個(gè)其本身具有最佳關(guān)聯(lián)的假定”。