transforming
常用用法
- transform的基本意思是“改變”,指使人或物在性質上或形態(tài)上發(fā)生徹底或根本的積極的變化,常指突然或神秘地改變,有時含有夸張的意味。
- transform一般用作及物動詞接名詞或代詞作賓語。
- transform后接介詞to或into表示“把…轉變成…”,這時可省略用作賓語的oneself,而用作及物動詞。 返回 transforming
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞都有“改革”“改造”的意思。其區(qū)別在于:reform指改掉缺點、弊病而使之完美,常用于社會、政治改革; remould原意是“重新鑄造”,引申表示“改造思想”; transform原意是“改變形體”,引申表示“改變其性質特點”。
- 這組詞都可表示“使變?yōu)榱硪晃锘蚓哂辛硪环N形式”。其區(qū)別在于:transform可指外部形式或外表的變化,也可指性格、功能的根本變化; convert指在種類、性格、結構上的輕微變化,強調變化的重點在細節(jié)或品質上,變化的目的在于適應新的功能或用途; metamorphose強調變化的超自然性或神奇性,也可指某些動物的結構或習慣方面的根本變化,還可指由化學或物理成分引起的變化; transfigure強調對外表變化地美化或拔高; transmogrify指令人驚奇地、奇異地、甚至十分荒謬地、徹底地變化; transmute強調根本地變化,常指由低級向高級變化。
- 這些動詞均含有“變化,改變”之意。
- change指任何變化,完全改變,強調與原先的情況有明顯的不同。
- alter常指輕微的改變,強調基本上保持原物、原狀的情況下所進行的部分改變。
- vary暗示不規(guī)則或斷斷續(xù)續(xù)地變。
- convert指進行全部或局部改變以適應新的功能或用途。指信仰或態(tài)度時,強調較激烈、大的改變。
- modify強調起限定作用的變化或變更。指細小的變化,常含“緩和、降調”的意味。
- transform指人或物在形狀、外觀、形式、性質等方面發(fā)生的徹底變化,失去原狀成為全新的東西。
- turn指外形、顏色、氣味、性質等方面的變化,比change更通俗。
- 這兩個動詞均含“改革、改變、改造”之意。
- reform指去惡揚善、棄舊圖新,使變得完美,多用于社會、政治、經濟方面,如體制、法律、機構等的改革。
- transform指既改變外部形體,又改變內部性質或功能。 返回 transforming