relevance theory of translation
常見例句
- Gutt applies the basic principles of Relevance Theory to translation and regards translation as interlingual interpretive use.
格特將關聯(lián)理論的基本觀點應用于翻譯,認為翻譯是語際間闡釋性的使用。 - Moreover, if observed from macro perspective, Relevance Theory of Translation is similar to practical hermeneutics as far as its important notions are concerned.
從宏觀上來看,關聯(lián)翻譯理論與實踐解釋學在基本概念上具有共通性; - According to Relevance Theory of Translation proposed by Gutt, translation is regarded as a kind of interpretive use, which embodies the philosophy of practical hermeneutics.
關聯(lián)翻譯理論認為翻譯的本質(zhì)是解釋性運用,而解釋性運用蘊涵了實踐哲學思想。 返回 relevance theory of translation